Bibelpastorale Aspekte zur neuen Einheitsübersetzung: Das Wort Christi wohne mit seinem ganzen Reichtum bei euch (Kol 3,16) Eine Revision macht immer neu darauf aufmerksam, dass der biblische Text eben nicht in deutscher Sprache geschrieben wurde. In der überarbeiteten Fassung klingen manche vertrauten Texte plötzlich fremd. Die jahrelange Gewöhnung an die vertraute Fassung der Einheitsübersetzung ist einerseits ein großartiger Erfolg. Genau das war das Ziel der Erarbeitung schon 1980: Eine (!) Übersetzung für alle Bereiche katholischen Lebens zu schaffen, in der alle zu Hause sind. Gleichzeitig wird aber eben diese Vertrautheit jetzt manchmal zum Problem: Man will den liebgewordenen Text nicht verlieren. Von Katrin Brockmöller Anzeiger für die Seelsorge 11/2018 S. 18-21, Schwerpunkt / 0 Kommentare Diesen Artikel jetzt lesen! Im Abo Ihr Plus: Zugriff auch auf alle anderen Artikel im Abo-Bereich 3 Hefte + 3 Hefte digital 0,00 € danach 73,70 € für 11 Ausgaben pro Jahr + Digitalzugang inkl. MwSt., zzgl. 12,10 € Versand (D) 3 Hefte digital 0,00 € danach 60,50 € für 11 Ausgaben pro Jahr im Digitalzugang inkl. MwSt., Im Abo Im Digital-Abo Abo testen Digital-Abo testen Sie haben ein Abonnement? Anmelden Teilen Teilen Whatsapp Mailen Überschrift Artikel-Infos Autorin Katrin Brockmöller Katrin Brockmöller wurde 1973 geboren und ist Direktorin des Katholischen Bibelwerk e.V. Zuletzt erschien von ihr: Vom Segen der Stille, Innere Ruhe finden mit biblischen Texten (Stuttgart 2019); „Frauen verkünden das Wort“ hrsg. mit Aurica Jax (Stuttgart 2021). Sie ist Pastoralreferentin, promovierte Bibelwissenschaftlerin und als Trainerin im Internationalen Netzwerk Bibliolog tätig. Mitglied der Kommission Frauen in Kirche und Gesellschaft der Dt. Bischofskonferenz, Mitglied im ZdK Auch interessant Plus Heft 6/2018 S. 28-34 Die Übersetzung der Bibel: Deutsche Sprache, schwere Sprache Von Werner Eizinger Plus Heft 11/2018 S. 43 Bibelübersetzung Von Peter Klasvogt Plus Heft 11/2018 S. 14-17 Neue theologische Akzente in der revidierten Einheitsübersetzung 2016: Denn Ziel des Gesetzes ist Christus (Röm 10,4) Von Bettina Eltrop
Katrin Brockmöller Katrin Brockmöller wurde 1973 geboren und ist Direktorin des Katholischen Bibelwerk e.V. Zuletzt erschien von ihr: Vom Segen der Stille, Innere Ruhe finden mit biblischen Texten (Stuttgart 2019); „Frauen verkünden das Wort“ hrsg. mit Aurica Jax (Stuttgart 2021). Sie ist Pastoralreferentin, promovierte Bibelwissenschaftlerin und als Trainerin im Internationalen Netzwerk Bibliolog tätig. Mitglied der Kommission Frauen in Kirche und Gesellschaft der Dt. Bischofskonferenz, Mitglied im ZdK
Plus Heft 6/2018 S. 28-34 Die Übersetzung der Bibel: Deutsche Sprache, schwere Sprache Von Werner Eizinger
Plus Heft 11/2018 S. 14-17 Neue theologische Akzente in der revidierten Einheitsübersetzung 2016: Denn Ziel des Gesetzes ist Christus (Röm 10,4) Von Bettina Eltrop