Zusammenfassung / Summary
In Jer 42LXX,9 verdeutlicht ein Lokaladverb, dass die Rechabiter, die sich in Jerusalem aufhalten, auf die Tatsache zurückblicken, dass sie während ihres früheren Aufenthalts im judäischen Land keine Wohnhäuser gebaut haben. Das Lokaladverb steht nur in der Septuaginta. Wurde es während der Tradierung der Septuaginta-Vorlage hinzugefügt, oder stand es bereits im ursprünglichen Perikopentext und ging es während der Überlieferung des längeren Jeremiatexts verloren?
In Jer 42LXX, 9, a local adverb illustrates that the Rechabites being in Jerusalem look back on the fact that they have built no dwelling-houses during their previous stay in the Judean territory. The local adverb is only in the Septuagint. Was it added during the tradition of the Vorlage of the Septuagint, or was it already in the original text of the pericope and it was lost during the tradition of the longer text in the book of Jeremiah?